Sinon je vote historiquement et politiquement pour le mot enjuiver qu'un des illustres joueur ci-présent (il y a peu) osâte déterrer.
(en regrettant la proximité phonétique de ce triste mot avec <i>enjoliver</i>)
Sinon je vote historiquement et politiquement pour le mot enjuiver qu'un des illustres joueur ci-présent (il y a peu) osâte déterrer.
(en regrettant la proximité phonétique de ce triste mot avec <i>enjoliver</i>)
Je ne résiste pas à en remettre un couche bien indigeste -autant que tardive- de façon à définitivement étoffer (et étouffer) le débat sur <i>au fur et à mesure</i>:
Étymol. et Hist. 1. Ca 1160 fig. a nul fuer « à aucun prix, en aucune façon » (Eneas, éd. J.-J. Salverda de Grave, 9153); 1160-74 fuer « prix, taux » (Wace, Rou, éd. A.-J. Holden, III, 2150); xive s. fur (Lois et coutumes de la ville de Marchiennes, Arch. mun. Lille BBI, 2777 ds Gdf.) répertorié par la lexicogr. comme mot indépendant jusqu'au xviiie s. : cf. Trév. 1704-71, s.v. feurre; attesté surtout dans les loc. al fuer de « au prix de, au taux de » 1160-74 Wace, Rou, III, 2174 − xviiie s. : 1762 Pothier, Contrat de vente, no 378 ds Gdf. et DG, au fuer que « au prix que » (Vair Palefroy ds Barbazan et Méon, Recueil de fabliaux, t. 1, p. 165), d'où 2. ca 1306 au feur que « à mesure que, de la façon que » (G. Guiart, Royaux Lignages, éd. Wailly et Delisle, 14769); 2e moitié xive s. au fuer « à proportion » (Chron. de S.-Den., Richel. 2813, fo 430b ds Gdf.); 1561 au fur (Pillot, Gall. ling. inst., p. 240, ibid.); 1606 au feur de « en proportion de » (Nicot); 1611 au fur de (Cotgr.); 1690 au fur et à mesure que (Fur.). Fur développement particulier de la forme plus anc. fuer, feur, issue du lat. class. forum « place publique, marché », d'où « opérations qui se font au marché », attesté en lat. médiév. au sens de « prix » (744 ds Nierm.). Le renforcement de la loc. au fur par à mesure s'est fait, lorsque, le mot fur, n'étant plus compris, on a senti le besoin d'en préciser le sens par une loc. synonyme.
Ma source c'est ici: [url=]http://www.cnrtl.fr/etymologie/[/url]
Je trouve qu'on devait bien cette érudite précision à un mot que pour ma part j'ai toujours trouvé joli (le <i>fur</i> seul, sans <i>mesure</i> ;-)
D'autant que c'est plutôt rare (et grave) comme cas: utiliser un synonyme avec le mot, et non à sa place... On devrait faire ça plus souvent je trouve: ça "étofferait" nos propos :-)
Vous faites donc partie des furieux ?
... certes non. Plutôt des fureteurs.
Ben j'ai pas tout lu jusqu'au bout, peut être est-ce déjà proposé...
Je propose qu'on supprime le mot mot, et du coup tous les autres avec, non j'déconne
On a déjà supprimé GRON-GRON, mais Momo n'est pas persona non grata (que personne ne veut gratter)
Exemple :
"tu m'offre un verre chez toi ?"
"Non, tu peux toujours te gratter !"
offres
offres vides, donc?
offre, c'est vraiment moche.
<i>(nouveau slogan de Lagerfeld)</i>
Et son catho gant...
septentenaire est rudement comique
Débarbouillette.
Vous devez être connecté pour poster.